Wreathed to cure the plague maybe
In the Christian time
They hung about the nape of the cruel fresh
And might have been dishevelled by accident
When one of my forerunners caught a sepal
Wound in a hairy bounding sort of crown
And cried “But these are almost real”
To the ripping sound
The florist’s writing is less beautiful
Than hers who sent them who cannot see me,
Except by clear morningshine, like before;
But the florist just whacks them out, neatly,
Bluely neatly, some mauve flowers,
In frustratingly edible and swaddled boxes.
And so indeed the date came round and
Didn’t staunch the plague or kill
The victims who had extreme unction;
Didn’t profit by my will.
The debt and dirt in layers and occlusions, let it be sowed,
As the date rolls back, as they draw back, as I go back.
But the gift was sourced and the sauce was cooked
For the voluble gander as white goosey looked,
And the funny side was greased about,
Between the shipments and proctor’s doubt,
A trope delivered is a cliché bare,
Pleasant to study.
And how we could laugh, though they died with all
Else that ever died, and Saint Valentine,
The posthumous plague-saint, the pyrrhic faith healer.
The corse of a saint is inviolate,
But his relics can rot, and these stank, and we laughed.
Two good-byes later, which I just don’t do,
And non-conversations past, which I didn’t,
I’m so grateful. We laughed very hard.
Sunday, 9 March 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment